🔍
Search:
PAS CLAIR
🌟
PAS CLAIR
@ Name [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1
확실하게 하지 않고 대충 넘겨 버리는 데가 있다.
1
À LA VA VITE, TOURNÉ COURT, PAS CLAIR:
Qui passe quelque chose en gros sans le mettre en lumière.
-
-
1
말이나 행동 등의 끝맺음이 확실하지 않다.
1
LA FIN DE QUELQUE CHOSE N'EST PAS CLAIRE:
L'achèvement d'une parole, d'une action, etc. n'est pas exacte.
🌟
PAS CLAIR
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Adjectif
-
1.
말이나 행동이 분명하지 않다.
1.
ÉQUIVOQUE, AMBIGU, CONFUS, OBSCUR, ÉVASIF, AMPHIBOLOGIQUE:
(Propos ou action) Qui n'est pas clair.
-
2.
자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처하다.
2.
EMBARRASSANT, GÊNANT, ENNUYEUX, ÉPINEUX, DIFFICILE, DÉLICAT:
Qui n'est pas naturel ou est ennuyé en étant pris dans un dilemme.
-
3.
의심스러워 마음에 걸리는 느낌이 있다.
3.
ÉQUIVOQUE, LOUCHE, DOUTEUX, SUSPECT, TROUBLE:
Qui a l'air de s'inquièter tout en se méfiant.
-
Verbe
-
1.
겉으로 드러나지 않은 점을 꿰뚫어 알아차리다.
1.
DÉCOUVRIR (UN SECRET), DEVINER (LA PENSÉE), PERCER (LES MOTIFS):
Saisir quelque chose qui n'apparaît pas clairement.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
기억이나 생각 등이 분명하지 않다.
1.
VAGUE, FLOU:
(Mémoire, pensée, etc.) Qui n'est pas clair.
-
2.
순수한 것에 다른 것이 섞여 깨끗하지 않다.
2.
FONDU, FLOU, BRUMEUX:
Qui n'est pas propre dû au mélange de quelque chose de pur avec d'autres éléments.
-
3.
분명하거나 또렷하지 않다.
3.
FLOU, VAGUE, IMPRÉCIS:
Qui n'est pas clair ou net.
-
4.
계산이 확실하지 않다.
4.
IMPRÉCIS, INEXACT:
(Calcul) Qui n'est pas exact.
-
5.
구름이나 안개 때문에 날씨가 맑지 않다.
5.
NUAGEUX, BRUMEUX, GRIS:
(Temps) Qui n'est pas clair à cause des nuages, de la brume, etc.
-
6.
얼굴에 걱정스러운 빛이 있다.
6.
INQUIET:
Qui a un air soucieux sur le visage.
-
7.
불빛이 밝지 않다.
7.
SOMBRE:
(Lumière) Qui n'est pas clair.
-
Adjectif
-
1.
입안이 깨끗하거나 상쾌하지 못하다.
1.
PAS FRAIS, SEC:
(Intérieur de la bouche) Qui n'est pas propre ou qui ne donne pas une impression de fraîcheur.
-
2.
눈이 흐릿하고 깨끗하지 못하다.
2.
VAGUE, FAIBLE, TROUBLE, BRUMEUX:
(Vue) Flou et pas clair.
-
3.
음식의 맛이 개운하지 못하다.
3.
(Aliment) Qui n'a pas un goût agréable.
-
4.
까다롭지 않고 소탈하다.
4.
FACILE, ACCOMODANT:
Qui ne fait pas le difficile, mais qui est simple.
-
5.
날씨가 기분이 좋지 않을 정도로 무덥다.
5.
ÉTOUFFANT, SUFFOQUANT:
(Temps) Qui fait chaud, au point de provoquer une impression désagréable.
-
-
1.
비밀이나 사실이 밝혀지지 않다.
1.
ÊTRE COUVERT DE BROUILLARD:
Expression indiquant qu'un secret ou un fait n'est pas clair.
-
Adverbe
-
1.
말이나 행동이 분명하지 않은 태도.
1.
Idéophone illustrant la manière dont les propos ou l'action de quelqu'un n'est pas clair.
-
2.
자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처한 모양.
2.
Idéophone décrivant la manière de ne pas être naturel ou d'être ennuyé en étant pris dans un dilemme.
-
3.
의심스러워 마음에 걸리는 듯한 태도.
3.
Idéophone décrivant la manière d'avoir l'air de s'inquiéter tout en se méfiant.
-
☆
Adjectif
-
1.
뚜렷하고 분명하지 않고 콕 집어낼 수 없을 정도로 이상하고 신기하다.
1.
DÉLICAT, SUBTIL:
Qui n'est pas clair ni distinct mais singulier et mystérieux au point de ne pas pouvoir dire exactement ce que c'est.
-
Nom
-
1.
키가 작으며 아랫부분에서 가지가 많이 나와 큰 줄기와 가지의 구별이 확실하지 않은, 무궁화나 진달래 등과 같은 나무.
1.
ARBRISSEAU, ARBUSTE:
Arbre de petite taille comme l'hibiscus ou l'azalée, qui est très ramifié dès la base, et dont la tige et les branches ne sont pas clairement distinctes.
-
☆
Verbe
-
1.
무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
1.
TÂTONNER, CHERCHER À TÂTONS, ALLER À TÂTONS, MARCHER À TÂTONS, AVANCER À TÂTONS:
Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.
-
4.
잘 알지 못하는 것을 짐작하여 찾다.
4.
CHERCHER:
Chercher en devinant ce qu'on ne connaît pas bien.
-
2.
뚜렷하지 않은 기억이나 생각을 짐작하여 되살리다.
2.
FOUILLER DANS SA MÉMOIRE, FOUILLER DANS SES SOUVENIRS, CHERCHER DANS SA MÉMOIRE, CHERCHER DANS SES SOUVENIRS, SE RETRACER, SE REMÉMORER, ESSAYER DE SE RAPPELER DE, TÂCHER DE SE RAPPELER DE, ESSAYER DE SE REMÉMORER DE, TÂCHER DE SE REMÉMORER DE, ESSAYER DE SE SOUVENIR DE, TÂCHER DE SE SOUVENIR DE:
Se rappeler un souvenir ou une pensée qui n'est pas claire, en devinant.
-
3.
말하거나 글을 읽을 때 매끄럽지 못하고 자꾸 막히다.
3.
BÉGAYER, BALBUTIER, BAFOUILLER, BREDOUILLER, CHERCHER SES MOTS, ÂNONNER:
Être bloqué de façon répétitive, sans être fluide, quand on parle ou quand on lit.
-
Adverbe
-
1.
말이나 행동을 분명하게 하지 못하고 자꾸 망설이는 모양.
1.
D'UNE MANIÈRE HÉSITANTE, D'UNE MANIÈRE INDÉCISE, AVEC HÉSITATION:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ne parle pas ou ne se comporte pas clairement, et de constamment hésiter.
-
Adjectif
-
1.
연기나 안개가 낀 것처럼 선명하지 못하고 조금 하얗다.
1.
BLANCHÂTRE, LAITEUX, GRISÂTRE:
Qui n'est pas clair, mais un peu blanc comme recouvert d'une fumée ou d'un brouillard.
-
2.
살갗이나 얼굴이 말갛고 하얗다.
2.
BLANCHÂTRE, LAITEUX, GRISÂTRE:
Dont la peau ou le visage est clair et blanc.
-
3.
빛깔이나 색깔이 보기 좋게 하얗다.
3.
BLANCHÂTRE, LAITEUX, GRISÂTRE:
Qui est d'une teinte ou d'une couleur agréable et blanche à voir.
-
Adjectif
-
1.
물이나 유리 등이 맑지 않고 흐릿하다.
1.
TROUBLE, MAT, OPAQUE:
(Eau, verre, etc.) Pas clair et flou.
-
2.
사람의 말이나 태도, 벌어진 상황 등이 분명하지 않다.
2.
TROUBLE, INCERTAIN:
(Paroles, attitude, situation, etc.) Qui n'est pas clair.
-
3.
앞으로의 움직임이나 미래의 전망 등이 미리 짐작할 수 없게 분명하지 않다.
3.
INCERTAIN:
(Avenir ou perspective) Qui n'est pas clair pour pouvoir être prévisible.
-
Adjectif
-
1.
어떤 상황이나 상태와 매우 비슷하다.
1.
QUASI IDENTIQUE:
Qui ressemble beaucoup à une situation ou à un état.
-
2.
뚜렷하지 않고 흐릿하다.
2.
CONFUS, INCERTAIN, INDÉCIS:
Qui n'est pas clair et qui est vague.
-
3.
어떤 상황이나 상태가 떠오를 만큼 매우 비슷하다고 느끼다.
3.
Qui ressemble beaucoup à quelque chose au point qu'on se souvient d'une certaine situation ou d'un certain état.
-
☆
Adjectif
-
1.
어떤 말이나 태도가 정확하게 무엇을 뜻하는지 분명하지 않다.
1.
VAGUE, IMPRÉCIS, FLOU, OBSCUR, CONFUS, AMBIGU:
(Parole ou attitude) Dont la signification n'est pas claire.
-
☆☆☆
Adjectif
-
1.
숨이 막힐 듯하거나 숨쉬기가 어렵다.
1.
ÉTOUFFANT, SUFFOCANT, ASPHYXIANT:
Qui donne l'impression d’étouffer ou d'avoir du mal à respirer.
-
2.
근심이나 걱정으로 마음이 초조하고 속이 시원하지 않다.
2.
INQUIET, ANXIEUX, NERVEUX, FRUSTRÉ:
Rendu nerveux par l'inquiétude ou l'anxiété, qui ne se sent pas libre mais oppressé.
-
3.
마음이 넓지 못하거나 행동이나 모습이 시원스럽지 못하다.
3.
BORNÉ, INTRANSIGEANT, ÉTROIT, DEMEURÉ:
Dont l’esprit est borné ou dont le comportement ou l’apparence n’est pas clair.
-
4.
공간이 좁아 시원한 느낌이 없다.
4.
ÉTOUFFANT, INCONFORTABLE:
(Espace) Qui est exigu, donne l'impression de manque de place, de manque d'ampleur.
-
5.
다른 사람의 태도나 상황이 마음에 차지 않아 안타깝다.
5.
AFFLIGEANT, PITOYABLE,DÉPLORABLE:
(Attitude d’une autre personne ou situation) Qui n’est pas à la hauteur de ce qu’on attendait et qui inquiète.
-
☆☆
Déterminant
-
1.
분명하지 않게 이러하고 저러한 여러 가지의.
1.
(DÉT.) TOUT CELA, TOUS CES TRUCS:
Qui n'est pas clair ni précis, toutes ces différentes choses.
-
☆
Adjectif
-
1.
액체나 공기 등에 다른 물질이 섞여 흐리다.
1.
OBSCURE, VAGUE, OPAQUE:
Qui est vague car il y a d'autres substances mélangées dans le liquide ou l'air.
-
2.
얼굴에 나타난 기운이 흐릿하다.
2.
SOMBRE, OMBREUX, GRIS:
(Ambiance affichée sur le visage) Qui est ombreux.
-
3.
성질이 분명하지 않고 바르지 못하다.
3.
MÉCHANT, DÉFAVORABLE, DÉSAGRÉABLE, MALVEILLANT:
(Caractéristique) Qui n'est pas clair ni correct.
-
4.
소리가 거칠고 굵다.
4.
GROS, LOURD:
(son) Qui est rêche et grossier.
-
Nom
-
1.
겉으로 드러나지 않거나 감추어진 일이나 사정.
1.
PROBLÈMES INTERNES, DESSOUS D'UNE AFFAIRE, RAISON PERSONNELLE, CIRCONSTANCES INCONNUES, ÉTAT RÉEL DES CHOSES:
Affaire ou situation qui est cachée ou qui ne semble pas claire.
-
Adjectif
-
1.
말이나 태도 등이 분명하지 않다.
1.
AMBIGU:
(Parole, attitude, etc.) Qui n'est pas clair.
-
Adjectif
-
1.
상태가 깨끗하지 못하거나 행동이 바르지 못하다.
1.
MALPROPRE, INCORRECT:
(État ou comportement) Qui est mauvais.
-
2.
비나 눈이 내리거나 하여 날씨가 매우 흐리고 지저분하다.
2.
SOMBRE, GRIS:
(Temps) Qui n'est pas clair mais gris, après de la neige ou de la pluie.